Nahjolbalagheh Research

Nahjolbalagheh Research

A Cognitive Linguistic Approach toward General Mappings of World and Hereafter in Letters of Imam Ali (AS)

Document Type : Original Article

Authors
1 Department of Arabic Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, Razi University, Kermanshah, Iran
2 Associate Professor, Department of Arabic Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, Razi University, Kermanshah, Iran
3 Professor, Department of Arabic Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, Razi University, Kermanshah, Iran
Abstract
One of the most important issues concerned by Imam Ali (AS) is the moral and spiritual approach. He forbids worldly worshipers from paying attention to the world and encourages them to pay attention to the hereafter. Because not paying attention to this world and paying attention to the hereafter is one of the most important bases of moral life in the world. Therefore, to better express this attitude, Imam (AS) uses various linguistic, expressive, and rhetorical methods. Many of his lofty themes can be better and more effectively explained and taught with the contemporary theory of metaphor (conceptual metaphor). Considering that these moral themes and their examples are mental concepts, the way humans understand them is thought-provoking. Therefore, this theory is one of the important theories of linguistics that can explain these issues. Therefore, in this research, an attempt has been made to decipher the moral and mental concepts of Imam Ali (AS) about the world and the hereafter by relying on linguistic data. For this purpose, the authors collected the maps related to the domains of this world and the hereafter in the letters of Imam Ali (AS) and analyzed them based on conceptual metaphor.
Keywords

  1. قرآن کریم.

    نهج‌البلاغه.

    1. احمدی، بابک. (1382). ساختار و تاویل متن. تهران: مرکز.
    2. ارسطو. (1369). فن ترجمه. ترجمه دکتر عبدالحسین زرین کوب، چاپ دوم. تهران: امیرکبیر.
    3. افراشی، آزیتا. (1395). مبانی معنا شناسی شناختی. تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
    4. تفتازانی، سعد الدین مسعود بن عمر. (1425). المطول. صحّحه و علّق علیه: احمد عزو عنایه، بیروت: دار احیاء التراث العربی.
    5. تیلر، جان رابرت. (1383). بسط مقوله مجاز و استعاره. ترجمه‏ی مریم صابری نوری فام در کتاب استعاره مبنای تفکر و ابزار زیبایی آفرینی.گروه مترجمان به کوشش فرهاد ساسانی. چاپ اول. تهران: مهر.
    6. جاحظ، عمروبن بحر. (1968). البیان و التبیین. بیروت: دارالفکر للجمیع.
    7. جرجانی، عبدالقادر. (1979). اسرار البلاغه. بغداد: مکتبة المثنی.
    8. خطیب تبریزی، جلال الدین محمد. (1388). تلخیص المفتاح. ترجمه احمد امینی. سنندج: کالج.
    9. راسخ مهند، محمد. (1389). درآمدی بر زبان شناسی شناختی. تهران: سمت.
    10. زمخشری، محمود بن عمر. (1391). تفسیر کشاف. جلد دوم. مترجم: مسعود انصاری خوشابر، تهران: ققنوس.
    11. سیوطی، جلال الدین عبدالرحمن بن ابی بکر. (1423). الإتقان فی علوم القرآن، ج 2. بیروت: دارالکتاب العربی.
    12. شریفی، محمد. (1388). فرهنگ ادبیات فارسی، چاپ سوم، تهران: نشر نو.
    13. فتوحی، محمود. (1395). سبک شناسی: نظریه ها، رویکرد‏ها و روش‏ها، تهران: سخن.
    14. قائمی‏نیا، علیرضا. (1397). استعاره‏های مفهومی و فضا‏های قرآن،چاپ دوم، تهران: سازمان انتشارت پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی.
    15. قائمی‏ نیا، علیرضا. (1390). معناشناسی شناختی قرآن، چاپ اول، تهران: سازمان انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی.
    16. کوچش، زلتان. (1393). مقدمه کاربردی در استعاره. ترجمه: شیرین پور ابراهیم، چاپ اول، تهران: سمت.
    17. کوچش، زلتان. (1394). استعاره در فرهنگ جهانی، جهانی‏ها و تنوع. مترجم: نیکتا انتظام، چاپ اول، تهران: سیاهرود.
    18. لیکاف، جورج. (1390). نظریه معاصر استعاره. ترجمه فرزانه سجودی. استعاره. مبنای تفکر و ابزار زیبایی‏آفرینی (مجموعه مقالات)، چاپ 2، به کوشش فرهاد ساسانی، تهران: سوره مهر.
    19. مجلسی، محمد باقر بن محمد تقی. (1404). بحار الأنوار. ج 72. بیروت: دار احیا التراث العربی.
    20. نورمحمدی، مهتاب. (1387). تحلیل مفهومی استعاره‏های نهج‌البلاغه «رویکرد زبان شناسی شناختی»، پایان نامه کارشناسی ارشد زبان شناسی همگانی، تهران: دانشگاه تربیت مدرس.
    21. نوری، حسین بن محمد تقی. (1368). مستدرک الوسائل و مستنبط المسائل، جلد دوم، قم: موسسه آل البیت علیهم السلام، الاحیا التراث.
    22. هاوکس. (1377). استعاره، ترجمه فرزانه طاهری. تهران: مرکز.
    23. یوسفی راد، فاطمه. (1382). استعاره زمان در زبان فارسی، رویکرد معنا شناسی شناختی، پایان نامه کارشناسی ارشد، دانشگاه تربیت مدرس.
    24. -Deignan, A (2003). Collins cobuild English guides: Metaphor.
    25. London: Harpercollins.
    26. --Evans, V. & Green, M. (2006). Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University press.
    27. --Kövecses,Zoltan, (2010), Metaphor: A Practical Introduction, New York: Oxford Univercity Press, Second Edition.
    28. -Kimmel, M. (2010). Why we mix metaphors (and mix them well):Discourse coherence, conceptualLanguage. Houndmills: Palgrave MacmillanUniversity Press Ltd.
    29. --Lakoff, G., & Turner, M. (1222). More than cool reason: A fieldguide to poetic metaphor. Chicago: University of Chicago press.
    30. --Lakoff, George (1987), Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. Chicago: University of Chicago Press.- -Tomasello, (1999), M, Cognitive Linguistics, In M. Bechtel and G. Graham (eds.).