Nahjolbalagheh Research

Nahjolbalagheh Research

The Extent of Explanatory Fashions of Nahj al-Balaghah Reflected in Farsi Translation (the First 30 Letters of Nahj al-Balaghah and Six Farsi Translations have been taken for the study)

Document Type : Original Article

Authors
1 AlZahra university. the faculty of literature, languages and history. Arabic department.
2 Al-Zahra university, faculty of literature, languages and history. Arabic department.
Abstract
Imam Ali`s (a) speeches in the letters of Nahj al-Balaghah include a lot of explanatory fashions; however, translators in most cases have used limited words facing such a vast variety of explanatory words of the main text and, in some cases, have used only a small number of the explanatories to prevent these limited words from being repeated. As explanation is one of the methods for convincing the addressee, it is necessary for translations to be of the same extent of explanatory fashions as the main text and to avoid repeating limited words. Using descriptive and analytical method and studying Jowayni, Kashani, Feiz al-Islam, Emami and Ashtiyani, Shahidi and Dashti`s translations, the paper has found that equality of explanatory fashions in older translations is more satisfying than those in the newer. Later translators have reflected the explanatory fashions only to the degree that the whole structure of the speech be not exposed to the frequency of explanatory words; while variety of explanatory words in Farsi and explanatory meaning of some Arabic explanatory fashions in Farsi has prepared the ground for this equality in the field.
Keywords

  • منابع و مآخذ

    • قرآن کریم
    • ابن‌سراج، ابوبکر محمد، 1987م / 1407ق، الاصول فی النحو، بیروت، مؤسّسه الرساله.
    • ابن‌عاشور، محمد طاهر، 1424ق، تفسیر التحریر و التنویر، لیبی، الدار الجماهیریه.
    • ابن‌مالک، 2014م، تسهیل الفوائد وتکمیل المقاصد، مصر، دار الشفق.
    • ابن‌هشام، جمال الدین، 1977م / 1397ق، شرح اللمحه البدریه فی علم اللغه العربیه، بغداد، دار النهر.
    • ابن‌یعیش، 2008م، شرح المفصل، قاهره، مطبعه الهادی.
    • ابوحیان، محمد بن یوسف، 1989م / 1387ق، ارتشاف الضرب من لسان العرب، قاهره، مطبعه المدنی.
    •  1978م، تفسیر البحر المحیط، لبنان، دار الشرق.
    • انیس، ابراهیم، عبدالحلیم منتصر و عطیه صوالحی، 1988م، المعجم الوسیط، بیروت، دار الشروق.
    • آلوسی، محمود، 1425ق، روح المعانی فی تفسیر القرآن العظیم، بیروت، دار إحیاء التّراث العربی.
    • أندلسی، عبدالرحمن بن عبدالله، 1970م / 1390ق، أمالی السهیلی فی النحو و اللغه و الحدیث و الفقه، مصر، مطبعه السعاده.
    • بیضاوی، ناصرالدین سعید، 1988م / 1408ق، تفسیر البیضاوی المسمی أنوار التنزیل و أسرار التأویل، بیروت، دار الجیل.
    • جرجاوی أزهری، خالد بن عبدالله، 2000م / 1421ق، شرح التصریح على التوضیح أو التصریح بمضمون التوضیح فی النحو، بیروت، دار الکتب العلمیه.
    • جنابی، یونس عبدالمرزوک، 2002م، اسلوب التعلیل و طرائقه فی القرآن الکریم، بیروت، دار المدار الإسلامی.
    • دسوقی، محمد، 1428ق، حاشیه الدسوقی علی مغنی اللبیب عن کتب الأعاریب، بیروت، دار الکتب.
    • زرکشی، بدرالدین، 1980م / 1400ق، البرهان فی علوم القرآن، بیروت، دار الفکر.
    • زمخشری، جارالله، 1429ق، الکشاف عن حقایق التنزیل و عیون الأقاویل، بیروت، دار المعرفه.
    • سامرائی، فاضل صالح، 1991م، معانی النحو، موصل، دار الحکمه.
    • شافعی، سلیمان بن عمر عجیلی، 1428ق، الفتوحات الإلهیه بتوضیح تفسیر الجلالین للدقائق الخفیه، مصر، مطبعه عیسی.
    • صغیر، محمود أحمد، 2001م، الأدوات النحویه فی کتب التفسیر، دمشق، دار العرب.
    • عکبری، ابوالبقاء عبدالله بن حسن، 1976م، التبیان فی إعراب القرآن، القاهره، دار الکتب العربیه.
    • مبرد، محمد بن یزید، 1423ق، المقتضب، دمشق، دار النهضه العربیه.
    • مرادی، حسن بن قاسم، 1976م / 1396ق، الجنی الدانی فی حروف المعانی، موصل، دار الطباعه.
    • سیبویه، ابوبشر عمرو بن عثمان، 1983م / 1403ق، کتاب سیبویه، بیروت، دار عالم الکتب.
    • شبلی، محمد مصطفی، 1981م، تعلیل الأحکام، بیروت، دار النهضه العربیه.
    • ارژنگ، غلامرضا، 1369، دستور زبان فارسی امروز، تهران، همگام.
    • خطیب رهبر، خلیل، 1366، حروف اضافه و ربط، تهران، سروش.
    • خیام پور، عبد الرسول، 1352، دستور زبان فارسی، تهران، کتابفروشی تهران.
    • درخشان، مهدی، 1369، درباره زبان فارسی، تهران، دانشگاه تهران.
    • طبیبیان، سید حمید، 1386، برابر‌های دستوری در عربی و فارسی، تهران، گلفام.
    • فرشید ورد، خسرو، 1371ش، دستور مفصل امروز، تهران، فرهنگ.
    • معین، محمد، 1370، اضافه، تهران، امیر کبیر.
    • هژبری، صادق، 1379، مفهوم بلاغت در زبان پارسی، تهران، گلریز.
    • همایون فرخ، عبدالرحیم، 1364، دستور جامع زبان فارسی، تهران، مؤسسه مطبوعاتی علمی.